Malamuro By continuing to use this website, you agree to their use. The very last verse is alone sufficient for an ideal Bhikkhu for his whole life time. But the Buddha advised him to practise patience and compared Himself dhammapada gatha sinhala an elephant who had entered the battlefield prepared to endure all attacks. A certain queen was infatuated gtha her own beauty.
|Published (Last):||9 July 2014|
|PDF File Size:||5.63 Mb|
|ePub File Size:||17.75 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Arashirr With reference to him the Buddha uttered these verses. Weeds are the bane of fields, hatred is the bane of mankind. Let one promote it steadily, for slack asceticism scatters dust all the more. When he returned to the monastery the other monks mentioned the matter to the Buddha.
The monk was not angered; on the contrary her words induced him to attain Arahantship. Armoured shines the warrior king. The wisdom implicit in these sacred verses is timeless and is universally applicable. Grab the first of its kind — Malayalam Catholic Bible on Android!
But the Buddha advised him to practise patience and compared Himself to an elephant who had entered the battlefield prepared to endure all attacks. He then related the cause of his discontent. With the object of learning the charm he became a monk. A monk was very calm and quiet and his composed demeanour attracted the attention of the other monks.
One should not rest satisfied with a mere perusal of these golden sayings. Whenever he reflects on the rise and fall of the Aggregates, he experiences joy and happiness. ASTM D PDF The stupid one, when he is torpid, gluttonous, sleepy, rolls about lying like a great hog nourished on pig-wash, goes to rebirth again and again.
When the monks reported the matter to the Buddha, He advised them to fortify themselves. Misconstruing his attitude, the monks reported the matter to the Buddha. Sakka inquired of the Buddha who she was. Better it is to live alone. Some monks sinhapa were spending their time in a frontier city led a life of discomfort as the people were busy fortifying their city to guard themselves from bandits.
When need arises, pleasant is it to have friends. Owing to overeating King Kosala had to experience much discomfort. The former never stands at sinhal end, but is always followed by a consonant of its group. The king mounts the trained animal. Thereupon the Buddha uttered this verse. The monks made fun of him. Vengeance will be met with vengeance. Just as kusa grass, wrongly grasped, cuts the hand, even so the monkhood wrongly handled drags one to a woeful state. They depict the moral attitude of really enlightened beings.
A young monk was tempted by a woman who had fallen in love with him. When this matter was reported to the Buddha, the monk was advised to train himself to reach his ultimate goal. An Arahant was in the habit of addressing others with an epithet employed only in addressing outcastes. Whoever with no desire for the household finds pleasure in the forest of asceticism and though freed from desire for the householdyet runs back to that very home.
Dhammapada CD Set — Sinhala. If you encounter any problems listening to our songs, we would appreciate your feedback so that we can correct them. Five monks each of whom was guarding one of the senses inquired of the Buddha which sense was the most difficult to restrain. When the monks extolled His patience the Buddha uttered this verse. Craving Text and Translation by Ven. The King imposes a heavy punishment.
Commentary gives a long interpretation. Account Options Sign in. As an elephant in the battlefield withstands the arrows shot from a bow, even so will I endure abuse; verily most people are undisciplined. To find out more, including how to control cookies, see here: Later, the children tenderly cared for their father. These interesting and edifying anecdotes clearly depict the greatness of the Buddha as an energetic, compassionate sinhzla wise Teacher, ever ready to serve all.
Two persons arguing about the comparative strength of their oxen tested them by loading their carts with sand and forcing dhammapada gatha sinhala oxen to draw them. The Buddha, advising him, explained the state of a bhikkhu. TOP Related Articles.
Only more recently have scholars realized that it is also one of the early masterpieces in the Indian tradition of kavya, or belles lettres. This translation of the Dhammapada is an attempt to render the verses into English in a way that does justice to both of the traditions to which the text belongs. Although it is tempting to view these traditions as distinct, dealing with form kavya and content Buddhism , the ideals of kavya aimed at combining form and content into a seamless whole. At the same time, the early Buddhists adopted and adapted the conventions of kavya in a way that skillfully dovetailed with their views of how teaching and listening played a role in their path of practice. My hope is that the translation presented here will convey the same seamlessness and skill.
ධම්මපදය ( Tha Dhammapada )